"Id,pues,vagabundos sin tregua,errad,funestos y malditos,a lo largo de los abismos y las playas,bajo el ojo cerrado de los paraísos".Paul Verlaine

sábado, 21 de mayo de 2011

Una parada en el bosque en una tarde nevada



Una parada en el bosque en una tarde nevada (Robert Frost)
Ayer volví a recordar ese gran poema de Robert Frost que parece hablar proféticamente de nuestra vida apresurada que no nos permite detenernos a ver realmente, a escuchar de verdad lo que hay a nuestro alrededor:


Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.



Creo saber de quién es este bosque
el dueño vive en el pueblo, sin embargo;
nunca sabrá que me detuve aquí,
a mirar su bosque lleno de nieve.
Mi pequeño caballo debe creer que es raro
parar sin que haya una granja cerca,
entre el bosque y el lago helado,
la noche más oscura del año;
hace sonar el arnés al sacudirse
para preguntar si hubo algún error.
El otro único sonido que hay es el barrer
del viento suave y los copos como plumas.
El bosque es encantador, oscuro y profundo,
pero yo tengo promesas que cumplir,
y kilómetros por recorrer antes de dormir,
y kilómetros por recorrer antes de dormir.

ROBERT FROST